还有一回,蒋石安在内部会议上批评外交部的译员水平参差不齐,顺嘴说了一句:“女人做翻译可以,大事还是得靠男人。”
顾言慧那天正好列席做记录。她抬起头,看着蒋石安:“大元帅,您这句话,我记下了。改天见了夫人,我转告她。”蒋石安的笔顿了一下,全场的空气都凝固了。他咳了一声,挥挥手:“……这句不用记。”
顾言慧低下头,继续写她的记录。嘴角微微弯着。蒋石安从此再也没在她面前说过类似的话。
1940年7月,滇缅路被英国封锁的第三天。
蒋石安在黄山官邸紧急召见英国驻华大使卡尔。
官邸客厅里,气氛紧绷得像一根拉到极限的弦。卡尔面带微笑,那笑容是标准的英式外交微笑,客气,疏离,滴水不漏。
“大元帅,关于缅路的封闭,是出于技术原因。大英帝国非常遗憾……”
蒋介石的脸色已经沉了下去。他想说话,可他正在组织措辞。有些话,他身为中国最高统帅,不好说出口,说出口就没有转圜余地了。
顾言慧没有等。
她放下手里的记录本,直接转向卡尔,用一口纯正的牛津腔,不急不慢地说:“大使先生,遗憾这个词,您用得很熟练。从去年封锁滇越铁路,到今天封锁滇缅路,英国一直在遗憾。可中国战场,每一分钟都在死人。”
卡尔愣住了。他没想到,会被一个翻译“抢白”。
蒋石安也愣了。他没想到顾言慧会替他开口。可他没有阻止她。因为她说的话,正是他想说而不能说的。
顾言慧没有给他反应的时间,继续说:“中国不需要遗憾。我们需要的是,您告诉丘吉尔首相,如果中国停止抗战,日本将腾出百万大军。到那时,英国在远东的遗憾,就不止是几条运输线了。”
她说完,微微颔首,退后半步,恢复了翻译的身份。仿佛刚才那番话,只是在翻译蒋石安的意思。
卡尔脸上的笑容彻底僵住了。
半晌,他转向蒋介石,艰难地说:“大元帅,您的翻译……非常……厉害。”
蒋石安这才反应过来,面不改色地补了一句:“法语比英语还好。要不要听?”
卡尔没有再提“技术原因”。那场会谈之后,英国的态度虽然没有立即转变,但至少在接下来的几个月里,没有再进一步封锁。顾言慧那番话,像一根刺,扎在了英国人的外交备忘录里,扎得他们不得不重新掂量。
本章未完,请点击下一页继续阅读!